惧辱亲也:案潜伏暗处可能遭到意外或蒙失礼之讥,登危则可能毫无意义地丧生,这些都是辱亲的行为,故曰“惧辱亲”。做儿子的,起居不敢占据室中西南角的位置,坐不敢坐在席的正中,行不敢行在路的中间,站不敢站在门的中央,举行食礼或飨礼不敢做主人,祭祀时不敢充当尸,虽然没有听见父母的声音也能揣知父母该呼唤自己了,虽不见父母的身影也能揣知父母要指使自己了,不登高处,不临深渊,不随便诋毁人,不随便嬉笑。孝子不潜伏暗处,不登临危险之地,怕因此而使双亲受辱。父母在世,不可对朋友以死相许,不私存钱财。
为人子者,父母存,冠衣不纯素 。孤子当室 ,冠衣不纯采。纯:音zhǔn,指衣帽的镶边。
孤子:指二十九以下而丧父者。做儿子的,父母在世,帽子和衣服不敢镶白边。孤子主持家事,帽子和衣服不敢镶彩边。
幼子常视毋诳 。童子不衣裘、裳。立必正方,不顷听。长者与之提携 ,则两手奉长者之手。负,剑,辟、咡诏之 ,则掩口而对 。视:通“示”。
提携:犹搀扶。
剑,辟、咡诏之:剑,谓挟小儿于胁下如带剑。辟,倾。咡,音èr,口旁。诏,告。
掩口而对:这是恐口气触人。对幼儿应该经常拿正确的东西来教育他而不要欺骗他。儿童不穿皮裘和裙裳,站立必须正对四方方位,不歪头侧耳而听。长者搀扶儿童,儿童应该用双手握着长者的手。长者把儿童背在背上,或挟在胁下时,要侧首凑近儿童的耳边对儿童说话,儿童要用手遮掩着口回答长者的话。
从于先生,不越路而与人言。遭先生于道,趋而进,正立拱手。先生与之言则对,不与之言则趋而退。从长者而上丘陵,则必向长者所视。随从先生而行,不可跑到路边去同人说话。在路上遇见先生,应快步进前,向先生立正拱手。先生同你说话你就回答,不同你说话就快步退下。随从年长的人上丘陵,一定要面朝长者所看的方向。